悉尼必去的蓝山景区最全攻略
资讯
2024-01-26
439
石在澳洲,给你最真实的澳洲留学生活。
悉尼必去的蓝山景区最全攻略
Guide to The Blue Mountains
Quaint towns, grand landscapes
100万公顷(3861平方英里)连绵不绝的森林、峭壁、峡谷和瀑布景观,构成了壮丽的蓝山景区。
摇曳生姿的桉树勾勒出了蓝色的地平线,蓝山世界遗产保护区的自然美景绝对值得期待。如何计划一个户外主题假期?打包行囊,开启140公里(87英里)的徒步之旅,纵情丛林之中,鬼斧神工的岩石造型会令你惊叹不已,探索地下洞穴,发现未知的世界。听听当地土著导游讲述的梦幻故事,欣赏当地艺术家的作品,然后回到绿树环抱的酒店享受宁静。
Be captivated by the one million hectares (3861 square miles) of tall forests, sandstone cliffs, canyons and waterfalls that make up the magnificent Blue Mountains.
With a blue horizon of eucalyptus trees that appear to stretch on forever, expect to be enchanted by the natural beauty of the Blue Mountains World Heritage Area. Set out on foot to explore some of the 140 kilometres (87 miles) of walking tracks, admire the native bushland, marvel at the impressive rock formations and explore underground caves on a holiday centred around the outdoors. Listen to Dreaming stories told by local Aboriginal guides and admire the work of resident artists before retiring to a luxury retreat surrounded by wilderness.
不可错过 Don't miss
选择一条丛林步道徒步
在度假村和水疗中心放松
在达利餐厅大饱口福
Set out on one of the many bushwalking trails
Relax at the secluded One&Only Wolgan Valley Resort and Spa
Enjoy fine dining at Darleys Restaurant
如何抵达
从悉尼向西驱车约两小时即可到达大蓝山世界遗产保护区。自驾是最佳方式,你也可以乘坐火车或者参团前往。如果你搭乘航班,悉尼机场位于蓝山小镇肯图巴以东约1小时40分钟车程。
The Greater Blue Mountains World Heritage Area is about two hours drive west from the city of Sydney. It is best reached and explored by car, however you can also get there by train and on a coach tour. Sydney Airport is about one hour and 40 minutes east of the main Blue Mountains town of Katoomba.
如何玩转蓝山
Things to do and top attractions in the Blue Mountains
踏上一条小径
沿着许多著名的步道,置身于溪流、瀑布、森林覆盖的山谷和蓝山的悬崖峭壁上。沿着始于1884年的原始马道从卡托姆巴到杰诺兰山洞,走三天六英尺小道,或者选择轻松的1.8公里(1.1英里)王子岩,俯瞰温特沃斯瀑布、国王高地和孤独山。你也可以在格伦布鲁克峡谷3公里(1.9英里)的小道上跳下格伦布鲁克峡谷,或者挑战一下,在国家山口爬上温特沃斯瀑布周围陡峭的悬崖。
Soak up the streams, waterfalls, forested valleys and cliffs of the Blue Mountains along the many well-marked walking trails. Follow the original 1884 horse track from Katoomba to Jenolan Caves on the three day Six Foot Track, or take the easy 1.8-kilometre (1.1-mile) Princes Rock Walk to a lookout over Wentworth Falls, Kings Tableland and Mount Solitary. You can also wade and boulder-hop your way down Glenbrook Gorge, on the three-kilometre (1.9-mile) Glenbrook Gorge Track, or creep up the sheer cliffs around Wentworth Falls on the challenging National Pass.
安心跟团游
虽然许多徒步旅行可以独立完成,但如果你不熟悉该地区和天气状况,最好还是加入旅行团。生活大冒险公司提供了一个便捷的六英尺小道之旅,还有为期两天的沃尔根山谷和萤火虫洞徒步之旅。你还可以跟随当地达鲁格向导,在蓝山发现丰富的土著文化遗产。如果你想歇歇脚,还可以花一天的时间,乘坐巴士或者电车,逛遍卢拉和卡托姆巴附近的29个景点。
Though many Blue Mountains walks can be done independently, it's best to join a guided tour if you're unfamiliar with the region and weather conditions. Life's an Adventure offers a great Six Foot Track tour, as well as a two-day Wolgan Valley and Glow Worm Cave Walk. You can also discover the Blue Mountains' rich Aboriginal heritage on a walking tour with a local Darug guide from Blue Mountains Walkabout. If your feet need a rest, spend a day on the hop-on hop-off Blue Mountains Explorer Bus or with Blue Mountains Trolley Tours. Both companies visit 29 stops, including the major attractions, around Leura and Katoomba.
在奢华酒店享受宁静
唯一沃尔根山谷度假村和水疗中心坐落于大蓝山间,是澳大利亚的第一个豪华的、以野生动物保护为主题的度假村。度假村在1832年重建的宅基地上修建,由独立的套房、私人露台和游泳池组成。离小镇更近的还有丽莲菲尔斯蓝山度假村及水疗中心,一家坐落在历史悠久的乡村别墅中的五星级酒店。这家酒店园林精致,还可俯瞰壮观的贾米森山谷,是探索蓝山的完美的基地。另外一家在水一方酒店刚刚修葺一新,这家古老的酒店沿着悬崖边缘绵延一公里(0.62英里),可俯瞰风景如画的美加龙山谷。
Nestled among the stunning scenery of the Greater Blue Mountains World Heritage Area, One&Only Wolgan Valley Resort and Spa is Australias first luxury wildlife and conservation-based resort. Built around a restored 1832 homestead, the resort is made up of free-standing suites with private terraces and swimming pools. Closer to town is Lilianfels Blue Mountains Resort and Spa, a five-star hotel housed in a historic country mansion. Set on beautiful, manicured gardens, the property overlooks the spectacular Jamison Valley and is the perfect base from which to explore the Upper Blue Mountains. The views from the recently restored Hydro Majestic are also magic, with the historic hotel stretching one kilometre (0.62 miles) along the escarpment edge, overlooking the picturesque Megalong Valley.
听听三姐妹的意见
三姐妹山是蓝山游客必打卡的景点之一。他们守护着达鲁、冈登古拉、威拉德朱利和达瓦尔土著人的传统家园的土地。一个土著传说认为,这三个石柱曾经是三个美丽的姐妹,分别叫米尼、温拉和冈尼都,她们被一个强大的部落长老变成了石头。这个生动的岩石造型最好的观赏点在回声瞭望点,不过你也可以步行通过蜜月桥近距离接触三姐妹。一定要去参观位于回声点的瓦拉达土著文化中心,了解三姐妹是如何形成的。
The Three Sisters is one of the most visited sites in the Blue Mountains. They watch over the land of the traditional country of the Darug, Gundungurra, Wiradjuri and Dharwal Aboriginal people. According to one Aboriginal legend, the pillars were once three beautiful sisters named Meehni, Wimlah and Gunnedoo who were turned into stone by a powerful tribal elder. This dramatic rock formation is best seen from Echo Point Lookout, however you can also get up close on a walking trail to the top of the Three Sisters via Honeymoon Bridge. Be sure to pay a visit to the Waradah Aboriginal Centre at Echo Point to learn more about how the Three Sisters were formed.
带家人走进风景世界
如果不去卡托姆巴的风景世界,去蓝山的旅行就不算完整。在那里,你可以乘坐空中缆车穿越风景秀丽的贾米森山谷,欣赏三姐妹山、孤独山和卡托姆巴瀑布。风景世界也是世界上最陡峭的铁路风景铁路的所在地,这条铁路落差达400多米(0.25英里)。这段惊险刺激的旅程穿过一条长长的隧道和峡谷,最后到达谷底,深受孩子们的喜爱。
A trip to the Blue Mountains wouldn't be complete without calling into Scenic World at Katoomba. There you can ride the Scenic Skyway gondola across Jamison Valley, taking in views of the Three Sisters, Mount Solitary and Katoomba Falls. Scenic World is also home to the Scenic Railway, the world's steepest incline railway, descending more than 400 metres (0.25 miles) down the escarpment. This thrilling ride passes through a long tunnel and gorge, ending on the valley floor, and is a huge hit with children.
探索珍罗兰洞穴
拥有11个壮观的洞穴、地下河流和令人惊叹的构造,珍罗兰洞穴是世界上最好和最古老的洞穴系统之一。你可以参团探索洞穴,在幽灵之旅中感受心惊胆战,或者享受每月一次的洞穴音乐会,享受自然的音响效果和童话般的氛围。在地面上,漫步在灌木丛中,你会惊叹于蓝湖的神奇你甚至可能会看到袋鼠、袋熊和难觅踪迹的鸭嘴兽。你还可以在屡获殊荣的奇泽姆餐厅吃午餐,在历史悠久的洞穴之家过夜。
With 11 spectacular show caves, underground rivers and awe-inspiring formations, Jenolan Caves is among the finest and oldest cave systems in the world. You can explore the caves on a guided day tour, get goosebumps on a ghost tour or enjoy a monthly cave concert with natural acoustics and fairytale ambience. Above ground, stroll through the bush and marvel at Blue Lake you may even spot a kangaroo, wombat or the elusive platypus. Have lunch at the award-winning Chisholm's Restaurant, in historic Caves House, where you can also stay the night.
步入植物爱好者的天堂
位于托玛山的蓝山植物园拥有来自南半球和世界各地的数千种植物,包括稀有的沃勒米松,是自然爱好者的必游之地。这座凉爽气候的花园海拔1000米(0.62英里),拥有令人叹为观止的景观。在庄园周围漫步,可以发现许多官方花园。大蓝山世界遗产展览中心也值得一看,为什么该地区被列为世界遗产,在这里会找到答案。
With thousands of plants from the southern hemisphere and around the world, including the rare Wollemi Pine, the Blue Mountains Botanic Garden at Mount Tomah is a must-see for nature lovers. The cool-climate garden is 1000 metres (0.62 miles) above sea level and has stunning views across the area. Wander around the estate and explore the many formal gardens. The Greater Blue Mountains World Heritage Exhibition Centre is also worth checking out to understand why the region was classified a World Heritage Area.
在小镇上吃喝玩乐
蓝山是一个吃喝玩乐的地方。午餐可以安排在卢拉美丽的绿树成荫的街道,然后浏览画廊和精品店。在卡托姆巴的一家装饰艺术咖啡馆里坐下来喝下午茶,在布莱克希斯购买美食。在7月的冬日,人们会举行最盛大的圣诞庆祝活动,许多商家会摆上传统的圣诞摆件,用篝火、歌声和热情如火的款待来庆祝。在卡托姆巴的卡灵顿酒店的豪华餐厅预订一张桌子,或者前往卢拉广阔的费尔蒙特蓝山度假享用丰盛的圣诞自助餐。如果不在圣诞期间,可以在丽莲菲尔斯的达利餐厅预订一张桌子,或者在回声酒店附近的高档餐厅和酒吧预订一张桌子。
The Blue Mountains is a place to eat, drink and indulge. Lunch on Leura's pretty tree-lined streets, before browsing the galleries and boutiques. Sit down for coffee and cake in an Art Deco café in Katoomba, and shop for gourmet food at Blackheath. During winter in July embrace Yulefest celebrations, with many businesses putting on traditional Christmas spreads, with log fires, singalongs and mountain hospitality. Book a table in the grand dining room at The Carrington hotel, in Katoomba, or head to the sprawling Fairmont Resort Blue Mountains, in Leura, for a sumptuous Christmas buffet. When it's not Yulefest, reserve a table at the lauded Darley's Restaurant at Lilianfels, or at the nearby fine dining Echoes Restaurant and Bar in Echoes Hotel.
- The End -
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
石在澳洲,给你最真实的澳洲留学生活。
悉尼必去的蓝山景区最全攻略
Guide to The Blue Mountains
Quaint towns, grand landscapes
100万公顷(3861平方英里)连绵不绝的森林、峭壁、峡谷和瀑布景观,构成了壮丽的蓝山景区。
摇曳生姿的桉树勾勒出了蓝色的地平线,蓝山世界遗产保护区的自然美景绝对值得期待。如何计划一个户外主题假期?打包行囊,开启140公里(87英里)的徒步之旅,纵情丛林之中,鬼斧神工的岩石造型会令你惊叹不已,探索地下洞穴,发现未知的世界。听听当地土著导游讲述的梦幻故事,欣赏当地艺术家的作品,然后回到绿树环抱的酒店享受宁静。
Be captivated by the one million hectares (3861 square miles) of tall forests, sandstone cliffs, canyons and waterfalls that make up the magnificent Blue Mountains.
With a blue horizon of eucalyptus trees that appear to stretch on forever, expect to be enchanted by the natural beauty of the Blue Mountains World Heritage Area. Set out on foot to explore some of the 140 kilometres (87 miles) of walking tracks, admire the native bushland, marvel at the impressive rock formations and explore underground caves on a holiday centred around the outdoors. Listen to Dreaming stories told by local Aboriginal guides and admire the work of resident artists before retiring to a luxury retreat surrounded by wilderness.
不可错过 Don't miss
选择一条丛林步道徒步
在度假村和水疗中心放松
在达利餐厅大饱口福
Set out on one of the many bushwalking trails
Relax at the secluded One&Only Wolgan Valley Resort and Spa
Enjoy fine dining at Darleys Restaurant
如何抵达
从悉尼向西驱车约两小时即可到达大蓝山世界遗产保护区。自驾是最佳方式,你也可以乘坐火车或者参团前往。如果你搭乘航班,悉尼机场位于蓝山小镇肯图巴以东约1小时40分钟车程。
The Greater Blue Mountains World Heritage Area is about two hours drive west from the city of Sydney. It is best reached and explored by car, however you can also get there by train and on a coach tour. Sydney Airport is about one hour and 40 minutes east of the main Blue Mountains town of Katoomba.
如何玩转蓝山
Things to do and top attractions in the Blue Mountains
踏上一条小径
沿着许多著名的步道,置身于溪流、瀑布、森林覆盖的山谷和蓝山的悬崖峭壁上。沿着始于1884年的原始马道从卡托姆巴到杰诺兰山洞,走三天六英尺小道,或者选择轻松的1.8公里(1.1英里)王子岩,俯瞰温特沃斯瀑布、国王高地和孤独山。你也可以在格伦布鲁克峡谷3公里(1.9英里)的小道上跳下格伦布鲁克峡谷,或者挑战一下,在国家山口爬上温特沃斯瀑布周围陡峭的悬崖。
Soak up the streams, waterfalls, forested valleys and cliffs of the Blue Mountains along the many well-marked walking trails. Follow the original 1884 horse track from Katoomba to Jenolan Caves on the three day Six Foot Track, or take the easy 1.8-kilometre (1.1-mile) Princes Rock Walk to a lookout over Wentworth Falls, Kings Tableland and Mount Solitary. You can also wade and boulder-hop your way down Glenbrook Gorge, on the three-kilometre (1.9-mile) Glenbrook Gorge Track, or creep up the sheer cliffs around Wentworth Falls on the challenging National Pass.
安心跟团游
虽然许多徒步旅行可以独立完成,但如果你不熟悉该地区和天气状况,最好还是加入旅行团。生活大冒险公司提供了一个便捷的六英尺小道之旅,还有为期两天的沃尔根山谷和萤火虫洞徒步之旅。你还可以跟随当地达鲁格向导,在蓝山发现丰富的土著文化遗产。如果你想歇歇脚,还可以花一天的时间,乘坐巴士或者电车,逛遍卢拉和卡托姆巴附近的29个景点。
Though many Blue Mountains walks can be done independently, it's best to join a guided tour if you're unfamiliar with the region and weather conditions. Life's an Adventure offers a great Six Foot Track tour, as well as a two-day Wolgan Valley and Glow Worm Cave Walk. You can also discover the Blue Mountains' rich Aboriginal heritage on a walking tour with a local Darug guide from Blue Mountains Walkabout. If your feet need a rest, spend a day on the hop-on hop-off Blue Mountains Explorer Bus or with Blue Mountains Trolley Tours. Both companies visit 29 stops, including the major attractions, around Leura and Katoomba.
在奢华酒店享受宁静
唯一沃尔根山谷度假村和水疗中心坐落于大蓝山间,是澳大利亚的第一个豪华的、以野生动物保护为主题的度假村。度假村在1832年重建的宅基地上修建,由独立的套房、私人露台和游泳池组成。离小镇更近的还有丽莲菲尔斯蓝山度假村及水疗中心,一家坐落在历史悠久的乡村别墅中的五星级酒店。这家酒店园林精致,还可俯瞰壮观的贾米森山谷,是探索蓝山的完美的基地。另外一家在水一方酒店刚刚修葺一新,这家古老的酒店沿着悬崖边缘绵延一公里(0.62英里),可俯瞰风景如画的美加龙山谷。
Nestled among the stunning scenery of the Greater Blue Mountains World Heritage Area, One&Only Wolgan Valley Resort and Spa is Australias first luxury wildlife and conservation-based resort. Built around a restored 1832 homestead, the resort is made up of free-standing suites with private terraces and swimming pools. Closer to town is Lilianfels Blue Mountains Resort and Spa, a five-star hotel housed in a historic country mansion. Set on beautiful, manicured gardens, the property overlooks the spectacular Jamison Valley and is the perfect base from which to explore the Upper Blue Mountains. The views from the recently restored Hydro Majestic are also magic, with the historic hotel stretching one kilometre (0.62 miles) along the escarpment edge, overlooking the picturesque Megalong Valley.
听听三姐妹的意见
三姐妹山是蓝山游客必打卡的景点之一。他们守护着达鲁、冈登古拉、威拉德朱利和达瓦尔土著人的传统家园的土地。一个土著传说认为,这三个石柱曾经是三个美丽的姐妹,分别叫米尼、温拉和冈尼都,她们被一个强大的部落长老变成了石头。这个生动的岩石造型最好的观赏点在回声瞭望点,不过你也可以步行通过蜜月桥近距离接触三姐妹。一定要去参观位于回声点的瓦拉达土著文化中心,了解三姐妹是如何形成的。
The Three Sisters is one of the most visited sites in the Blue Mountains. They watch over the land of the traditional country of the Darug, Gundungurra, Wiradjuri and Dharwal Aboriginal people. According to one Aboriginal legend, the pillars were once three beautiful sisters named Meehni, Wimlah and Gunnedoo who were turned into stone by a powerful tribal elder. This dramatic rock formation is best seen from Echo Point Lookout, however you can also get up close on a walking trail to the top of the Three Sisters via Honeymoon Bridge. Be sure to pay a visit to the Waradah Aboriginal Centre at Echo Point to learn more about how the Three Sisters were formed.
带家人走进风景世界
如果不去卡托姆巴的风景世界,去蓝山的旅行就不算完整。在那里,你可以乘坐空中缆车穿越风景秀丽的贾米森山谷,欣赏三姐妹山、孤独山和卡托姆巴瀑布。风景世界也是世界上最陡峭的铁路风景铁路的所在地,这条铁路落差达400多米(0.25英里)。这段惊险刺激的旅程穿过一条长长的隧道和峡谷,最后到达谷底,深受孩子们的喜爱。
A trip to the Blue Mountains wouldn't be complete without calling into Scenic World at Katoomba. There you can ride the Scenic Skyway gondola across Jamison Valley, taking in views of the Three Sisters, Mount Solitary and Katoomba Falls. Scenic World is also home to the Scenic Railway, the world's steepest incline railway, descending more than 400 metres (0.25 miles) down the escarpment. This thrilling ride passes through a long tunnel and gorge, ending on the valley floor, and is a huge hit with children.
探索珍罗兰洞穴
拥有11个壮观的洞穴、地下河流和令人惊叹的构造,珍罗兰洞穴是世界上最好和最古老的洞穴系统之一。你可以参团探索洞穴,在幽灵之旅中感受心惊胆战,或者享受每月一次的洞穴音乐会,享受自然的音响效果和童话般的氛围。在地面上,漫步在灌木丛中,你会惊叹于蓝湖的神奇你甚至可能会看到袋鼠、袋熊和难觅踪迹的鸭嘴兽。你还可以在屡获殊荣的奇泽姆餐厅吃午餐,在历史悠久的洞穴之家过夜。
With 11 spectacular show caves, underground rivers and awe-inspiring formations, Jenolan Caves is among the finest and oldest cave systems in the world. You can explore the caves on a guided day tour, get goosebumps on a ghost tour or enjoy a monthly cave concert with natural acoustics and fairytale ambience. Above ground, stroll through the bush and marvel at Blue Lake you may even spot a kangaroo, wombat or the elusive platypus. Have lunch at the award-winning Chisholm's Restaurant, in historic Caves House, where you can also stay the night.
步入植物爱好者的天堂
位于托玛山的蓝山植物园拥有来自南半球和世界各地的数千种植物,包括稀有的沃勒米松,是自然爱好者的必游之地。这座凉爽气候的花园海拔1000米(0.62英里),拥有令人叹为观止的景观。在庄园周围漫步,可以发现许多官方花园。大蓝山世界遗产展览中心也值得一看,为什么该地区被列为世界遗产,在这里会找到答案。
With thousands of plants from the southern hemisphere and around the world, including the rare Wollemi Pine, the Blue Mountains Botanic Garden at Mount Tomah is a must-see for nature lovers. The cool-climate garden is 1000 metres (0.62 miles) above sea level and has stunning views across the area. Wander around the estate and explore the many formal gardens. The Greater Blue Mountains World Heritage Exhibition Centre is also worth checking out to understand why the region was classified a World Heritage Area.
在小镇上吃喝玩乐
蓝山是一个吃喝玩乐的地方。午餐可以安排在卢拉美丽的绿树成荫的街道,然后浏览画廊和精品店。在卡托姆巴的一家装饰艺术咖啡馆里坐下来喝下午茶,在布莱克希斯购买美食。在7月的冬日,人们会举行最盛大的圣诞庆祝活动,许多商家会摆上传统的圣诞摆件,用篝火、歌声和热情如火的款待来庆祝。在卡托姆巴的卡灵顿酒店的豪华餐厅预订一张桌子,或者前往卢拉广阔的费尔蒙特蓝山度假享用丰盛的圣诞自助餐。如果不在圣诞期间,可以在丽莲菲尔斯的达利餐厅预订一张桌子,或者在回声酒店附近的高档餐厅和酒吧预订一张桌子。
The Blue Mountains is a place to eat, drink and indulge. Lunch on Leura's pretty tree-lined streets, before browsing the galleries and boutiques. Sit down for coffee and cake in an Art Deco café in Katoomba, and shop for gourmet food at Blackheath. During winter in July embrace Yulefest celebrations, with many businesses putting on traditional Christmas spreads, with log fires, singalongs and mountain hospitality. Book a table in the grand dining room at The Carrington hotel, in Katoomba, or head to the sprawling Fairmont Resort Blue Mountains, in Leura, for a sumptuous Christmas buffet. When it's not Yulefest, reserve a table at the lauded Darley's Restaurant at Lilianfels, or at the nearby fine dining Echoes Restaurant and Bar in Echoes Hotel.
- The End -
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!